PDA

View Full Version : Boleo, not Voleo


larrynla
01-15-2009, 03:03 AM
I sometimes see the word boleo misspelled as voleo. This is as bad a mistake as confusing to, too, and two.

Boleo comes from the verb bolear, to throw. The verb is also the root of bolo, the gaucho lariat made of three lengths of rope tied together and weighted at the free ends with a stone or other weight. Gauchos throw it sideways and it wraps around the target, capturing it. Boleo may have been inspired by the word bolo, since a boleo is lead by reversing an ocho, causing the follower to wrap her free leg around her knee.

Voleo comes from the verb volear, to volley, punch, or strike, especially with a racquet, paddle, or open hand as in volleyball.

The misspelling is an easy one for someone who speaks Spanish, since B and V are pronounced exactly the same. S and Z are also pronounced the same, which is why you sometimes see the Zotto brothers (whose name is Italian) referred to as the Soto brothers.

Larry de Los Angeles

newbie
01-15-2009, 03:24 AM
Boleo as a noun does not exist at all except in a tango context. Ergo there is no correct or incorrect way to spell it.

Heather2007
01-15-2009, 04:07 AM
I sometimes see the word boleo misspelled as voleo. This is as bad a mistake as confusing to, too, and two.

European Spaniards pronounce their B as a V and vice versa depending upon the terrority of Spain from where they're from (i.e. Basque Territory spanish compared to other areas of Spain). E.g. the word "Valencia" (a Spainis town) is pronounced and sometimes written "Balencia" by some Spaniards. So it is understandable that non-Spanish speaking people will write phonetically what it is that they are hearing. And so for a Spaniard to see word Boleo written as Voleo wouldn't be considered a Commandment broken. I don't know if it is same for the (Spanish-speaking) South Americans.

Captain Jep
01-15-2009, 04:40 AM
I agree. Personally I make a sound that is between "b" and "v" when pronouncing something like "voleo" (if I am in Spain that is, otherwise I wouldnt be pedantic).

I have been watching some Homer Ladas videos recently , and I notice he pronounces "ocho" as "O-cho" (as in capital O -cho). Is this common in the US? I find it very peculiar.

bordertangoman
01-15-2009, 04:42 AM
I agree. Personally I make a sound that is between "b" and "v" when pronouncing something like "voleo" (if I am in Spain that is, otherwise I wouldnt be pedantic).

I have been watching some Homer Ladas videos recently , and I notice he pronounces "ocho" as "O-cho" (as in capital O -cho). Is this common in the US? I find it very peculiar.

If you are in Essex you will hear them pronounced as "Ochers" ( estuary english)

kieronneedscake
01-15-2009, 05:53 AM
Just for you Larry, I would rename my thread since it distresses you. However, my editing privileges for my own post have disappeared over night.

Ironically, the volley connotation may have meaning too, i.e. hitting something in mid-air before it has a chance to bounce. Punting other dancers from the pista!

Captain Jep
01-15-2009, 06:00 AM
If you are in Essex you will hear them pronounced as "Ochers" ( estuary english)

I'm in Kent so that's down the estuary and turn slightly to the right :)

PS And Cha'hum's in Kent as well

bordertangoman
01-15-2009, 06:11 AM
I'm in Kent so that's down the estuary and turn slightly to the right :)

PS And Cha'hum's in Kent as well

I know it well, at least the Medway & the docks, ( Gawd, luvvaduck)

Captain Jep
01-15-2009, 06:17 AM
Was that from your Army experiences during the Falklands War? :cool:

Heather2007
01-15-2009, 08:34 AM
I have been watching some Homer Ladas videos recently , and I notice he pronounces "ocho" as "O-cho" (as in capital O -cho). Is this common in the US? I find it very peculiar.

In much the say way when I'm listening to political news the American reporters will pronounce the word Iran as "I-Ran" or Moscow as "Mos-Cow". (The natives on the other of course would pronounced these words as: "Oh-choh", Eeerr-rrun and Mosk-voh.:raisebro:) After all, we do live in a Tower of Babel situation when it comes to Tangospeak and no matter how its pronounced be it with a Vee or a Bee we understand perfectly what it is that person's saying.

Whew, the presh-ush-ness of the dance eh?;)

Heather2007
01-15-2009, 08:36 AM
If you are in Essex you will hear them pronounced as "Ochers" ( estuary english)

And here in the Sarf East - the word "Mangetout" suddenly becomes a "mangie-tout"

Captain Jep
01-15-2009, 08:39 AM
You're quite right - I'll stop being so anal ....:)

Zoopsia59
01-15-2009, 10:17 AM
In much the say way when I'm listening to political news the American reporters will pronounce the word Iran as "I-Ran" or Moscow as "Mos-Cow". (The natives on the other of course would pronounced these words as: "Oh-choh", Eeerr-rrun and Mosk-voh.:raisebro:) After all, we do live in a Tower of Babel situation when it comes to Tangospeak and no matter how its pronounced be it with a Vee or a Bee we understand perfectly what it is that person's saying.

Whew, the presh-ush-ness of the dance eh?;)

My personal favorite American mispronunciation is Sow-cow (or just "sow") for the figure skating jump "Salchow"

But I'm not understanding the difference in "Oh-choh" and "O-cho" (as pronunciation) that 2 of you have written. To me, these two phonetic spellings would be pronounced the same.

Captain Jep
01-15-2009, 10:30 AM
Hi Zoopsia

"ocho" in Spanish starts with a sound like the "o" in "on" but with more expulsion of air

does that help?

bordertangoman
01-15-2009, 10:51 AM
Hi Zoopsia

"ocho" in Spanish starts with a sound like the "o" in "on" but with more expulsion of air

does that help?

it gets more confusing in Wales where "Ch" is pronounced like you wish to remove a fishbone lodged in your throat. ;)

Zoopsia59
01-15-2009, 11:22 AM
it gets more confusing in Wales where "Ch" is pronounced like you wish to remove a fishbone lodged in your throat. ;)

Ah Wales... The Land that Vowels Forgot.

Need to start a charity... Vowels for Wales..

Zoopsia59
01-15-2009, 11:25 AM
Hi Zoopsia

"ocho" in Spanish starts with a sound like the "o" in "on" but with more expulsion of air

does that help?

Not really, because the word "on" is pronounced different ways in various parts of the US (ahn, own, un....)

Captain Jep
01-15-2009, 12:23 PM
Not really, because the word "on" is pronounced different ways in various parts of the US (ahn, own, un....)
Hah! That's why language teaching on the Internet is never going to work ...

Homer's (US?) version : http://uk.youtube.com/watch?v=fgkbisJOpPM

then an authentic Spanish* version of the word :

http://uk.youtube.com/watch?v=ZSFw10k-eLA&feature=PlayList&p=D81336F792BFFC6F&playnext=1&index=16


(had to search around a bit for videos where they actually pronounce the word rather than show the movement, but finally got there!)

* sorry , that should be "Castillano" - I know I know ...

bafonso
01-16-2009, 12:13 AM
Hi Zoopsia

"ocho" in Spanish starts with a sound like the "o" in "on" but with more expulsion of air

does that help?

well, on without the nasal sound. It's an hola without the "h" sound basically. ocho is an 8. Just see listen to anyone speaking spanish saying 8.

bafonso
01-16-2009, 12:17 AM
European Spaniards pronounce their B as a V and vice versa depending upon the terrority of Spain from where they're from (i.e. Basque Territory spanish compared to other areas of Spain). E.g. the word "Valencia" (a Spainis town) is pronounced and sometimes written "Balencia" by some Spaniards. So it is understandable that non-Spanish speaking people will write phonetically what it is that they are hearing. And so for a Spaniard to see word Boleo written as Voleo wouldn't be considered a Commandment broken. I don't know if it is same for the (Spanish-speaking) South Americans.

I'm sorry but the only persons misspelling Valencia would be kindergarten kids. Replacing the V with a B is common also in parts of the north of Portugal and everyone knows how to spell. It is NOT acceptable to replace Vs and Bs, let's stop this nonsense. What lead you to think so? To a lot of persons in the basque region, castellano is their second language... most of spain can't say v. But they can spell and voleo will not make sense to them.

bordertangoman
01-16-2009, 03:24 AM
Ah Wales... The Land that Vowels Forgot.

Need to start a charity... Vowels for Wales..

not true in Welsh we have more vowels than the english

a,e,i, o, u, w, y

phonetically: aah, air, ee, o (as in the o sound in 'or') u, oo, ur

Heather2007
01-16-2009, 03:58 AM
But I'm not understanding the difference in "Oh-choh" and "O-cho" (as pronunciation) that 2 of you have written. To me, these two phonetic spellings would be pronounced the same.

The former would be like the "O" in "Log" or "God" (the "h" being added to make the word steccato as opposed to being drawn out as in "Oh my God). And the latter sans the "h", would be like the "O" in, say, "toe" or "vote". (Now, I'm beginning to sound anal. Heather? What? Quit now, whilst ahead..:))

kieronneedscake
01-16-2009, 04:05 AM
I don't know what you're talking about Heather, I always put another loag on the fire...

opendoor
01-16-2009, 04:08 AM
If you are in Essex you will hear them pronounced as "Ochers" ( estuary english)


Hi, is Essex the area where the people from Lower-Saxony (Hannover area) went to? Lower stems from marshy and wet. May be, we are related?

Heather2007
01-16-2009, 04:08 AM
I'm sorry but the only persons misspelling Valencia would be kindergarten kids.

Question: How many kindergarten children do you know, know how to spell Boleo or Voleo. And (assuming you mean non-spanish-speaking toddlers), how many kindergarten children do you know, know the meaning of the word? I would ge interested to know the figures. Plus, and this is my attempt to remain in the realms of anorakism (Englanders..stop laughing)...

It is NOT acceptable to replace Vs and Bs, let's stop this nonsense.

Ok, sir. Um, does that mean I don't have to do detention?...:raisebro:

Heather2007
01-16-2009, 04:18 AM
I don't know what you're talking about Heather, I always put another loag on the fire...

And, and, and...I am yet to meet one who can pronounce my name as it is written.

bordertangoman
01-16-2009, 05:28 AM
And, and, and...I am yet to meet one who can pronounce my name as it is written.

OPTIONS:

heath - er
heathe-r to to rhyme with breathe
'eather with dropped h
"your highness"

Dave Bailey
01-16-2009, 05:30 AM
You're quite right - I'll stop being so anal ....:)
That's Ah-NAL, you know :p

Dave Bailey
01-16-2009, 05:40 AM
And, and, and...I am yet to meet one who can pronounce my name as it is written.
Well, you know how it is, people never know when to say "Two Thousand and Seven", or "Two double-oh seven" or "Twenty ought seven" or...

Ah, is that my coat? Thank you.

Captain Jep
01-16-2009, 05:51 AM
I'm clearly the only one who knows how to quit when they're ahead ...

Joe
01-16-2009, 06:51 AM
Need to start a charity... Vowels for Wales..
How about Bowels for Wales?

Bowels of whales?

Heather2007
01-16-2009, 07:25 AM
Ah, is that my coat? Thank you.

:uplaugh:

Zoopsia59
01-16-2009, 08:46 AM
not true in Welsh we have more vowels than the english

a,e,i, o, u, w, y

phonetically: aah, air, ee, o (as in the o sound in 'or') u, oo, ur

Oh... they must be expensive then, since they are used so frugally.. sorta like Wheel of Fortune where you have to buy the vowels?

;)

Zoopsia59
01-16-2009, 08:48 AM
The former would be like the "O" in "Log" or "God" (the "h" being added to make the word steccato as opposed to being drawn out as in "Oh my God). And the latter sans the "h", would be like the "O" in, say, "toe" or "vote". (Now, I'm beginning to sound anal. Heather? What? Quit now, whilst ahead..:))

So the o in "oh" would be prounounced like the o in God, and not like the o in "oh"

Yeah... that makes sense.:rolleyes:

I'm abandoning this thread now....

Me
01-16-2009, 08:49 AM
How about Bowels for Wales?

Bowels of whales?

:doh:

We can always count on you, Joe. :D