Discussion in 'General Dance Discussion' started by Larinda McRaven, Mar 28, 2015.
I seen it to late.
Dance peeve (thank you, AutoCorrect, for catching my dance perve...):
Salseros who insist their On2 dancing inherently means "New York Style". Um, no, that's your timing silly, not your style. We could switch to On1 and still be doin' it up NY style vs Cuban or LA.
When I'm talking on the phone with someone and they say "I'll let you go," when I have given no indication that I need to go.
If they want to say "I need to get running," or even more honestly "I'm going to let myself go," fine. But don't pretend you're doing me a favor when I'm happy to continue our conversation. (Seriously, this one bugs me a lot, and my closer friends all know better by now!)
going to have to check myself on that....bet I do it
Definitely guilty here, and I usually feel guilty as I'm saying it because I can hear what it implies.
Less of a pet peeve and more of a funny quirk, I bought a ticket to blackpool today, and the site uses "actually" to mean currently or at present. Correct, by-the-book usage, but not something you hear in America often where "actually" is most commonly a verbal particle indicating surprise or a backhanded compliment.
when I use that term, I do if fact mean "I am sure I have made enough of a pest of myself"...but, reading SD's post, I get the point and will watch myself
I will say this when I can feel that someone is antsy or distracted on the other end, or it might be shorthand-speak for "sorry, didn't mean to yammer on so" when I didn't check in with them first for their availability. It's not a cop-out for something else. Might be different with your friends, just sharing another perspective.
Oh, if I say that I'm in the middle of something, or getting ready for something, etc., then it's contextually appropriate. My pet peeve is when I've given zero such indication, and it's just being used to make it sound like they're doing me a favor by doing what they want to do for themselves. Again, I get that it is a learned social "nicety," and am not going to harass someone just because they say it. It is a pet peeve however, and one my close friends learn.
I'm sure you'd rather your car didn't break down when you need to brake.
When someone asks "May I join you?" I sometimes answer "Am I coming apart?".
So what is a preferable alternative? I sometimes forget to laugh at smart-aleck answers...
Not a phrase, but using ,,, instead of ...
I like to picture them taking three short gulps of air in quick succession!
depends upon how dark the room, how much wine consumed, and whether or not there is a cat upon my lap
"Happy belated birthday". Wrong. Wrong. Wrong. A birthday (anniversary) falls on a given day, regardless of whether your belated expression of a wish for the other person to have happy birthday.
Say "Belated happy birthday" and I'll let the rest slide.
"I'm not asking for myself, I'm asking for everyone since I don't think they know what to do"
Okay then wise guy lol
When and why did the phrase "out of pocket" become a substitute for "unavailable"?
Question: Do you want to meet for lunch tomorrow? Answer: I can't, I'm "out of pocket" tomorrow.
Question: I've got that item you wanted - shall I drop it off after work today? Answer: No, I'm "out of pocket" tonight.
I think it's been around for a while. When I switched departments a few years ago, my then-new boss used this phrase a lot. It took me a few times to even catch what he was saying, and I thought it was weird. Then I heard *his* boss use it and I knew it was over. (I too am not a fan of this terminology).
I'm starting to hear "easy peasy" a lot lately, which is also weirding me out.
Finally, my company has started to use airplane metaphors to describe corporate initiatives... e-mail updates from the CEO regularly include notes about "planes in the air" and "landing planes". I wonder if airplane execs use insurance metaphors to sound cool when they talk about their company initiatives and projects.
I think it came about as the opposite of "in the pocket"
example "Jane is totally in Beth's pocket" Which implies that Jane is at Beth's beck and call, always in control of where she goes, what she does, and who she sees. So, if she's out of pocket...just the opposite.
Separate names with a comma.