Vrey Itnretesnig....

salsarhythms

New Member
"Aoccdrnig to a rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn't mttaer

in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht

the frist and lsat ltteer is at the rghit pclae.

The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm.

Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a

wlohe."
 
No worries SD...I don't think I'd have the patience to
write something like that... :D

It is pretty interesting though...did you have any trouble
reading it?

At first it catches you off guard because you know that
it's not spelled right, but the funny thing is you can just read
it...
 
No, no trouble at all. I couldn't read it quite as fast, but I'm guessing that was my conscious mind double checking that I had it "right" since the normal "rules" weren't being adhered to. It does, however, suggest some interesting things about literacy and cognition since, obviously, the same phenomenon doesn’t cross over into spoken language. (Sorry, classes start this week so I guess the anthropologist in me is coming out.)
 
SDsalsaguy said:
It does, however, suggest some interesting things about literacy and cognition since, obviously, the same phenomenon doesn’t cross over into spoken language.

Hey SD, not so fast. Don't forget when you were a kid and spoke "Pig-Latin." Do you remember? ake-tay the irst-fay etter-lay and ut-pay it in ack-bay.
 
No, I still think that's different, since full linearity is maintained, and systematically at that. Also that was really a matter of, literally, spelling out a word, not full word recognition. Mind you I could be wrong, I'm neither a linguistic anthropologist nor a linguist...
 
This is cool and lots of fun. Thanks, salsarhythms. I had no problem reading either, once I realized what was going on.

Maybe this works on the same kind of concept as television -- which never has a complete picture on the screen. We see a complete picture because the images are moving very quickly, and our brain fills in the blanks.

Or maybe it's the same concept as a dyslexic person learning to read -- they essentially "see" differently than everyone else when looking at written words, but, with proper training, learn to read and fucntion quite well.


Who knows. Either way, I thought this was fun! :D
 
I have seen the same in Danish. Here the fist to letters, and the last two letters have to be placed correctly. The order of the rest doesn’t matter. :shock: :wink:
 
Hmm...very interesting indeed! I didn't really have troubles reading it...only a few words caught me up...the rest was good.

Ig-pay atin-lay!!! I ove-lay ig-pay atin-lay!!! :D
 
There is a custom in Buenos Aires of changing the syllables around when speaking a word. Ex. Tango to Gotan, muchachos to chochamus, caballo to llabaco. It is a little annoying to some people. The rules are not very strict, as long as it is nice and screwed up.
 
Will spell it out in the AM when my brain is less fried. Bottom line, very similar to pig-latin, but with the syllable ub inserted. Pretty cool. My twin sister an I spoke only in ubby-dubby for years. Made everybody in my family really mad! It was great! :twisted: :wink: :lol:
 

Dance Ads

Advertise on Dance Forums Reach dancers, teachers, studios, event organizers, and dance-friendly brands. View ad options
Back
Top