For those who have ever moved to a new city/country

cl5814 said:
Learn the language ? What do you mean ? Learn the *american* english or learning english from scratch ?

It took me about 6 months to get used to living in another country (USA) which included learning *american* english. I was used to speak *british* english.

Some cities i lived in, in the USA, i adjusted within 3 months, others took longer. I felt at home quicker after i started dancing and had to move to a new city. Most of the cities i lived in were decent size cities, except when i lived in delaware. Philly was close by so that was not a problem.

Now, having moved back to south africa, it is a big adjustment again. Have to use the *british* english again. Luckily i have an adventurous spirit.....
I had a similar experience when I moved from west africa to the states, changing from British english (and better grammar ;) ) to "American"
My progress was sped up by being around immature high school kids who liked to tease and whom I generally despised lol
It took me a long time to identify with people in my age bracket (actually I never really did) mainly because the high school education/level is fairly low in the US compared my schooling in Nigeria
In general adjusting was fairly easy since we were already aware of important aspects of American via media/TV/movies. School was way easy (much easier than what I was used to), and my parents had already lived in the States before and had freinds/relatives so the transition was fairly smooth
that was 10 years ago
 
It's Wonderful said:
It took me a about 6 months to settle in when I moved cross country - but I immediately started volunteering, working, dancing, etc, so that made the whole acclimatizing process go a lot quicker. Plus, I'm a bit reclusive by nature, so meeting people/getting new close friends isn't really an issue.

I ditto that, it took me a bit less than a year.
 
lynn said:
Sometimes i wonder if learning a new "accent" can be as challenging as learning a whole new language. I have a colleague who's from SA and he speaks "british" english all his life (i find the accent in SA is still a bit different from the British "British English") - i had such a hard time understanding his accent b/c he speaks quite fast whereas when i talk to people who's English is not their first language, they tend to speak slower.


Yea, the accent business. Quite tricky. I didn't want to change my accent but had to in order to be understood.
Speaking tempo. Yes, your observation is correct as far as i am concerned.
British vs American English. We use different words in british english than in american english. The best example i can think of now is "petrol" or otherwise known in America as "gas". That is probably the difficult part to learn, with the new accent in second place.
 
africana said:
I had a similar experience when I moved from west africa to the states, changing from British english (and better grammar ;) ) to "American"

Mmmm, somebody else also noticed the grammar difference.
I found that the "America" that is portrayed in movies is quite different from the actual country "America". Maybe if you lived in Hollywood, you could identify more with the movie-America.
 
Katarzyna said:
similarly for me, I came to the US at 13. Practically no English at all..

I admire people that move to a new country where you gotta learn a new language as well. Must have been a challenging experience for you.
 
cl5814 said:
Yea, the accent business. Quite tricky. I didn't want to change my accent but had to in order to be understood.
Speaking tempo. Yes, your observation is correct as far as i am concerned.
British vs American English. We use different words in british english than in american english. The best example i can think of now is "petrol" or otherwise known in America as "gas". That is probably the difficult part to learn, with the new accent in second place.

Change accents? I tend to think of it more as "evolving one's accent" ;)

For further examples of British english and American english, have a look here http://www.dance-forums.com/showthread.php?t=2328 :D
 
cl5814 said:
Learn the language ? What do you mean ? Learn the *american* english or learning english from scratch ?
learning English from almost scratch (I was able to read a few hundred words but not understand speech and I could say a few sentences myself, but really basic)
 
It funny, when I think of it, as a child we moved a couple of times and it was quite easy to fit in. But I was quite lucky I guess cause I was never mobbed by other kids.
As a grown-up I tried to move one and I lived one year in Norway (Norwegian mother, Egyptian father), but I felt completely out of place. But I think it also had to do with the setting (had finished university, difficult to get to know people).
I'm always scared to loose the feeling of home, or not knowing where it is.
 
Well, I will be moving to a new school in 7 days time. I just found out today...
wierd... Dunno what to think... but it feels wierd going to a new school for senior year...
-amy
 
So how about moving to a country where you don't (yet) speak the language -- as an adult? Does anybody here have experience with that? Any tips?

(No. Not for me. :cool: )
 
pygmalion said:
So how about moving to a country where you don't (yet) speak the language -- as an adult? Does anybody here have experience with that? Any tips?

(No. Not for me. :cool: )
I had a whole post all typed out... then it was devoured by the post monster, a cousin to the sock monster who lives in the washing machine. Grrr!!!

My tip? Don't go to the Philippines if you want to learn a language that will be useful in other areas of your life. Or even if you want it to be useful in the Philippines, because it may not be as useful as you hoped. It might be interesting if you are a linguist, but it's not particularly practical when you return to the States.

Learning Bisaya was rough on various levels. I experienced a lot of frustration with my first tutor, I kept asking questions that he didn't have answers for. My second (and best) tutor moved. My third tutor was basically a paid translator: tell me what you want to say and I'll tell you how to say it." Ugh! I wanted to know how to structure a sentence on my own!

There are 107 dialects in the Philippines. Often they are totally different languages. They are all Malay-based so the sentence structure is the same, but a lot of the vocabulary words are different from dialect to dialect. The national language for the Philippines is Filipino, which is more or less Tagalog with a twist. The other national language is English. Both languages are taught in all schools (tho public schools are not as proficient at teaching English...) So everyone knows Filipino and English, but fluency varies widely depending on the quality education the person received. (Public or private.) Filipinos are so mobile, they can be working in Iloilo (Ilongo-speaking) on Wednesday, and by Friday be working at their new job in Bacolod (Bisaya-speaking). So suddenly they have essentially a new language to learn. With this mobility you will often hear people conversing, explaining to each other what a word is, or more often they will just default to English for that word then continue the conversation in the dialect. It's not too difficult to follow a conversation if you know the pronouns and a few vocabulary words in the dialect because there is enough English mixed in. (I also had to be careful about who I was practicing with or else they'd screw me up with their vocab words from a different dialect).

So, after I had lived there for a couple years, I had picked up enough of the dialect that I could avoid getting ripped off in the market, and follow a conversation, (identify when people were talking about me in front of my face...), and just generally get along just fine. I was not conversant tho. It was hard to find someone who would speak to me in the dialect as well. They wanted to practice their English with a native speaker. :rolleyes: Ah, well... it was pretty cool anyway... (I did pick up a little Korean there too, from a 5 year old TRI-lingual - yes, fluent - neighbor-boy.)

Mayong gabii!
 
I still have this idea in the back of my mind to move to Germany. The IT industry was (or is ?) quite hot in 2000-2001 (the last time i enquired about it). Learning german would be interesting since Afrikaans is sort of based on German. Germany would also be very centrally located to travel through europe. I know they also speak some german in northern italy and switzerland.
I learned some german over summer a few years back. She was a native speaker and the classes were lots of fun. It was meant for a traveller to german.

One day, one day ............
 
I had to learn Norewegian when I lived there for a year. It wan't difficult, but I think it's because I had been exposed to it, can speak English and most Norwegians speak English as well. I find it difficult for people who do not know a similar alphabet. I remember we had a Thai girl who could speak only Thai and was trying to learn Norwegian. She had a tough time. It's like us trying to learn Thai.

When most of the people speak English (e.g. Norway), the main disadvantge was when I'd go to a store and speak Norwegian (practicng), then the shop-keeper would speak to me in English. And I don't want English, I want to practice.
 

Dance Ads

Advertise on Dance Forums Reach dancers, teachers, studios, event organizers, and dance-friendly brands. View ad options
Back
Top