Master this 1 thing to achieve greatness on the dance floor

Why did you click through to read this article?

  • Total voters
Hey Danish Guy...

Very interesting indeed...

It's definately a cultural thing and it's very intersting
to see how different words stirr up the different emotions.

For example, in Spanish, there are different words for
different levels of "Love"...

In English, the word "love" is used loosely...

"I love ice cream"

"I love my cat"

"I love my car"

Whereas in Spanish different words would signify different
levels of "love" or "like" or whatever...

Hopefully I didn't rub anyone the wrong way with saying
"time of your life", but if I did I apologize...

How about I say:

"time of your (fill in the blank)" :D
There’s no need to apologise Fernando.

This was just an interesting sidestep on a very interesting article. :D

I think both sides of the ocean learned something about translating not only the words, but also the cultural flavour. I certainly did, and I did learn a little more about the American langue.

By the way, the Danish word for love is “elsker”, and it is used in the same casual way as you describe for the English word. People just seem to know the different levels. I still have to learn some Spanish.


Well-Known Member
Hugs, John. 8) :D Or is that too American? In any case, my intentions are good -- warmth and acceptance of you and your views. So, from my perspective, hugs. :D

Dance Ads